Kod: 06817309
Dieses Buch unternimmt den Versuch, anhand§einer vergleichenden Analyse der Synchronisation und§Untertitelung der Serie Friends aus dem Englischen§ins Deutsche die Auswirkungen des humoristischen§Effekts auf das Zielsprachenpublik ... więcej
Za ten zakup dostaniesz 198 punkty
Dieses Buch unternimmt den Versuch, anhand§einer vergleichenden Analyse der Synchronisation und§Untertitelung der Serie Friends aus dem Englischen§ins Deutsche die Auswirkungen des humoristischen§Effekts auf das Zielsprachenpublikum aufzuzeigen.§Dabei werden die verschiedenen Einflussfaktoren des§Übertragungsprozesses einbezogen.§Für die Analyse wurden 6 Folgen der Serie Friends§ausgewählt. Die in der synchronisierten- und§untertitelten Fassung enthaltenen Veränderungen§wurden im Blick auf die verschiedenen§Einflussfaktoren qualitativ und quantitativ ausgewertet.§Dieses Buch versteht sich als Beitrag zur§Problematik der Synchronisation und Untertitelung§sowie der Übertragung von Humor.
Kategoria Książki po niemiecku Sozialwissenschaften, Recht, Wirtschaft Medien, Kommunikation
78.79 €
Osobní odběr Bratislava a 2642 dalších
Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Wszelkie prawa zastrzeżonePrywatnieCookies
Nákupní košík ( prázdný )