Kod: 38549932
Für die rumänische Übersetzung der Gedichte Dagmar Dusils zeichnet Ioana Ieronim, deren Gedichte aus dem Rumänischen von Dagmar Dusil ins Deutsch übertragen wurden. Der Ferndialog, der während der Zeit der Pandemie zwischen Bamber ... więcej
20.65 €
Zwykle: 21.78 €
Oszczędzasz 1.13 €
Potrzebujesz więcej egzemplarzy?Jeżeli jesteś zainteresowany zakupem większej ilości egzemplarzy, skontaktuj się z nami, aby sprawdzić ich dostępność.
Za ten zakup dostaniesz 52 punkty
Für die rumänische Übersetzung der Gedichte Dagmar Dusils zeichnet Ioana Ieronim, deren Gedichte aus dem Rumänischen von Dagmar Dusil ins Deutsch übertragen wurden. Der Ferndialog, der während der Zeit der Pandemie zwischen Bamberg und Washington D.C. stattgefunden hat, beinhaltete nicht nur den Austausch der Gedichte sondern auch eine intensive und fruchtbare Zusammenarbeit während der Übersetzungsphase.Versiunea româneasca a poemelor de Dagmar Dusil a fost realizata de Ioana Ieronim, ale carei poeme române ti au fost traduse în limba germana de Dagmar Dusil. Dialogul de la distan a - între Bamberg i Washington DC, la vreme de COVID 19 - a implicat nu numai schimbul de poeme, dar i colaborarea în demersul traducerii.
Kategoria Książki po angielsku Fiction & related items
20.65 €
Osobní odběr Bratislava a 2642 dalších
Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Wszelkie prawa zastrzeżonePrywatnieCookies
Nákupní košík ( prázdný )