Kód: 07036695
La función de una traducción depende del conocimiento, expectativas, valores y normas de los lectores del texto traducido. żSerá válida esta aseveración también en el caso de todo un país? żSerán las traducciones de un mismo texto ... celý popis
Nákupom získate 247 bodov
La función de una traducción depende del conocimiento, expectativas, valores y normas de los lectores del texto traducido. żSerá válida esta aseveración también en el caso de todo un país? żSerán las traducciones de un mismo texto hechas en dos países distintos (que comparten, sin embargo, el mismo idioma) muy diferentes la una de la otra o más bien parecidas? Basándose en un corpus de cuatro extensos textos literarios polacos, cuyas traducciones al castellano se publicaron independientemente en México y en Espańa, se intenta determinar si las expectativas de los lectores frente a una traducción y, por extensión, las normas que la rigen, son las mismas o diferentes. El estudio experimental se llevó a cabo utilizando varias herramientas, entre las que se encuentra el Diferencial Semántico. El libro está dedicado a los traductólogos y traductores interesados en profundizar sus conocimientos teóricos.
98.36 €
Osobný odber Bratislava a 2642 dalších
Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies
Nákupný košík ( prázdny )
Nachádzate sa: