La subtitulación en el aprendizaje de las lenguas extranjeras / Najlacnejšie knihy
La subtitulación en el aprendizaje de las lenguas extranjeras

Code: 13264291

La subtitulación en el aprendizaje de las lenguas extranjeras

by Noa Talaván Zanón

La subtitulación en el aprendizaje de lenguas extranjeras aporta unconjunto de ideas claras que permiten al lector entender losprincipios y procedimientos básicos que cabe aplicar cuando se utiliza la traducción audiovisual (TAV), ... more

23.06

Availability:

50/50We think title might be available. Upon your order we will do our best to get it within 6 weeks.
We search the world

Availability alert

Add to wishlist

You might also like

Give this book as a present today
  1. Order book and choose Gift Order.
  2. We will send you book gift voucher at once. You can give it out to anyone.
  3. Book will be send to donee, nothing more to care about.

Book gift voucher sampleRead more

Availability alert

Availability alert


Your agreement - Submiting you agree to the Terms and Condtions.

We will watch availability for you

Enter your e-mail address and once book will be available,
we will send you a message. It's that simple.

More about La subtitulación en el aprendizaje de las lenguas extranjeras

You get 57 loyalty points

Book synopsis

La subtitulación en el aprendizaje de lenguas extranjeras aporta unconjunto de ideas claras que permiten al lector entender losprincipios y procedimientos básicos que cabe aplicar cuando se utiliza la traducción audiovisual (TAV), especialmente a modo de creación desubtítulos, en el aprendizaje de idiomas.El libro comienza recorriendo los fundamentos para utilizar estamodalidad de TAV, la subtitulación, en el ámbito pedagógico, losenfoques metodológicos recomendados, el papel de las nuevastecnologías y del vídeo y la relación entre la TAV y el aprendizaje de lenguas. A continuación, se muestran las posibilidades del usopedagógico de la subtitulación y se proporcionan ejemplosrepresentativos de tareas para aplicar este recurso en distintoscontextos de aprendizaje y con diversos objetivos didácticos.Este manual puede consultarse por secciones por los lectores conconocimientos básicos sobre el campo, ya sean docentes oinvestigadores. No obstante, merece la pena leer la totalidad delmismo para comprender el enfoque general propuesto para la adición desubtítulos a clips de vídeo por parte del alumnado como núcleo de unatarea didáctica y conocer los pasos para utilizar la subtitulacióncomo recurso didáctico.IndicePreámbuloIntroducción PRIMERA PARTE: MARCO TEORICO Capítulo 1. Enfoquesdidácticos recomendadosCapítulo 2. El papel de las nuevas tecnologías y del vídeo en elaprendizaje de lenguas extranjerasSEGUNDA PARTE: LA SUBTITULACION COMO HERRAMIENTA DIDACTICACapítulo 3. La traducción audiovisual y la didáctica de lenguasCapítulo 4. El uso pedagógico de la subtitulaciónCapítulo 5. Propuestas didácticasCapítulo 6. El futuro de la traducción audiovisual como recursodidáctico BibliografíaFilmografíaAPENDICE DOCUMENTALAnexo 1. Guía de utilización de Subtitle Workshop Anexo II. Guía deutilización de Aegisub Anexo III. Guía de utilización dePocketDivXEncoderAnexo IV. Guía de utilización de Virtual Dub para incrustar subtítulos en vídeos

Book details

Book category Books in Spanish Diccionarios, enciclopedias, atlas Gramaticas

23.06

Trending among others



Collection points Bratislava a 2642 dalších

Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk All rights reservedPrivacyCookies


Account: Log in
Všetky knihy sveta na jednom mieste. Navyše za skvelé ceny.

Shopping cart ( Empty )

For free shipping
shop for 59,99 € and more

You are here: